Прикидывая, какие форматы книг поддерживает новое чудо, я увидела уже поставляемые с устройством тома. Там была неизменная «Джейн Эйр» Шарлотты Бронте и тома Стивена Кинга в оригинале.
А еще на русском Лев Толстой и А. С. Пушкин. Я напряглась. Была какая-то неуловимая связь между сыном и Пушкиным. Нет, это был не тот случай, когда в девятом классе я писала за него сочинение «Два письма» по «Евгению Онегину», пока он играл в футбол.
Я тогда старательно набрала классный, с моей точки зрения, текст на компьютере и, когда блудный сын поздно вечером вернулся, обрадовала его готовым сочинением.
Он посмотрел на экран и возмутился: — Это что, я все должен переписывать в тетрадь? Да тут до фига страниц! А я устал и спать хочу. — Не хочешь, сокращай сам, — обиделась я и сама пошла спать.