Льюис Кэрролл Алиса в стране чудес детские сказки Льюис Кэрролл

Как Льюис Кэрролл переписал «Алису» для детей «от нуля до пяти лет»?

Сейчас читают: 339
shkolazhizni.ru

Л. Кэрролл, из предисловия к «Алисе для малышей» (здесь и далее — пер. Нины Демуровой):У меня есть все основания полагать, что «Приключения Алисы в Стране Чудес» прочитали сотни английских детей в возрасте от пяти до пятнадцати лет, а также дети от пятнадцати до двадцати пяти лет и дети от двадцати пяти до тридцати пяти лет.

Есть среди нас даже и такие дети, что устали от мрачных насмешек жизни с её горестями и мишурой, здоровье и силы которых слабеют, — и всё же они не дали иссякнуть источнику радости, что кроется во всех близких детству сердцах. […] А теперь я мечтаю о том (возможно, я слишком многого хочу?), чтобы мою книжку читали дети от нуля до пяти лет.

15 февраля 1881 года Кэрролл сделал в своём дневнике следующую запись: Отправил Макмиллану (глава издательства «Macmillan & Co.», которое в 1865 году выпустило первое издание «Страны чудес» — С.К.) письмо с новым предложением: издать «Алису для малышей» — с картинками в книжке.Судя по всему, на эту идею писателя вдохновило издание голландского перевода своей сказки. Л.

Кэрролл, из письма к Хелен Фейлден, 12.04.1881.:Прислать Вам голландскую версию «Алисы» с восемью крупными цветными картинками?

Читать на shkolazhizni.ru
Сайт lifehelper.one - агрегатор статей из открытых источников. Источник указан в начале и в конце анонса. Вы можете пожаловаться на статью, если находите её недостоверной.

Ещё по этой же теме

DMCA