Как на Руси придумывали названия хлебобулочных изделий?

Сейчас читают: 860

баранка. Вообще-то, к барану с его закрученными рогами она отношения не имеет. Первоначально она скорее варанка, или варенка, а точнее, обваренка.

Выпечка из заварного (обваренного) теста, из которого их и делали. А бублик? Это название (а скорее всего, и блюдо) также с юго-западными корнями, украинское или польское.

Название, правда, восходит к общему корню, древнему славянскому бубьлъ — пузырь, скорее в значении раздутый, пышный. И действительно: например, в словаре Ушакова бублик определяется как «толстая баранка из заварного теста».

Другие словари добавляют еще характеристику «мягкая». А вот булка скорее европейского происхождения. По крайней мере, само название пришло, вероятнее всего, из польского языка или из Западной Европы через польский язык.

Читать на shkolazhizni.ru
Сайт lifehelper.one - агрегатор статей из открытых источников. Источник указан в начале и в конце анонса. Вы можете пожаловаться на статью, если находите её недостоверной.

Ещё по этой же теме

DMCA